SMART ITAL IAN TIMELESS YEAR 2024 F IAM. I T
EDITORIAL St i le i tal iano e funzional i tà nei prodot t i, nei complement i e in tut te le col lezioni Fiam, per godere del la vi ta al l ’aria aper ta ad ogni lat i tudine. Le produzioni Fiam sono f irmate principalmente da Francesco Favagrossa, fondatore del l ’azienda, che ha creato i suoi ogget t i estraendol i da un unico cappel lo: i l senso profondo del l ’essenziale e una vocazione al la prat ici tà. Alcuni ar t icol i Fiam sono entrat i nel l ’albo del le icone del puro design i tal iano grazie a un modo di intendere l ’outdoor e di proget tare che non ci stanchiamo di def inire "design di sostanza". I l singolo prodot to e le col lezioni d’arredo sono adat te ad ogni contesto, sia domest ico che professionale, dai giardini privat i ai gol f club, dai dehors dei caf fè ai bordi piscina. Una vocazione internazionale ci vede present i in mercat i mol to diversi, dove l ’outdoor è carat terizzato da cl imi e abi tudini di f ferent i, perché la funzional i tà e la pul izia estet ica sono trasversal i e arrivano a soddisfare scel te st i l ist iche mol to di f ferent i. L’at tenzione per i l det tagl io, la ricerca del le migl iori materie prime, la messa a punto di innovazioni per rendere i prodot t i durevol i e sempl ici da ut i l izzare sono alcune del le carat terist iche fondamental i del le creazioni Fiam. I l nostro pianeta ci sta a cuore e at tuiamo i principi del lo svi luppo sostenibi le, autoproducendo energia pul i ta, af f inando cont inuamente i processi e i prodot t i con questa consapevolezza. I tal ian style and funct ional i ty in products, in accessories and in al l Fiam col lect ions, to enjoy outdoor l i fe at any lat i tude on the globe. Fiam creat ions are principal ly designed by the company's founder, Francesco Favagrossa, who maintains an ongoing theme amongst them al l : a deep sense of the essent ial and a vocat ion for pract ical i ty. Cer tain Fiam pieces have entered the l ist ing of pure I tal ian design icons, thanks to a way of understanding the outdoors and of designing so that we never t ire of def ining "design of substance." Each individual i tem and the furnishing col lect ions as a whole are sui ted to any context , whether at home or at work, in private gardens or gol f clubs, on café terraces or poolside. An internat ional cal l ing sees us present in ver y di f ferent markets, each wi th i ts own cl imates and customs, because funct ional i ty and clean l ines combine in var ying ways to sat isfy great ly di f fering styl ist ic choices. At tent ion to detai l , ident i fying the best raw materials, the development of innovat ions to make products durable and easy to use – these are just some of the key features of Fiam's creat ions. Our planet is impor tant to us and we implement the principles of sustainable development , wi th sel f - generated clean energy, cont inual ly ref ining Fiam processes and products wi th this awareness. F IAM. I T SEDIE RELAX Relax Armchairs LETTINI Sunbeds SEPARÈ Separè SEDIE Chairs TAVOLINI Coffe Tables OMBRELLONI Beach umbrella TAVOLI Tables COMPLEMENTI Accessories Fiam offre una collezione di prodotti che soddisfa tutte le esigenze dell'outdoor. Fiam offers a collection of products to meet all outdoor needs DOMESTICO Arredi e sedute per giardino, casa e campeggio. DOMESTIC Furniture and seats for garden, home and camping. HO.RE.CA. & WELLNESS Arredi per welness & spa, strutture alberghiere, di ristorazione, catering e bar. HO.RE.CA. & WELLNESS Furniture for wellness & spas, hotels, restaurants, catering and bar facilities.
Passo dopo passo, una vera vocazione per ciò che è funzionale, pratico ed essenziale è diventata una realtà. Da quasi cinquant’anni Fiam produce oggetti per dare forma al piacere di vivere gli spazi del comfort; lo fa con una passione inossidabile, come il metallo che lavora fin dagli esordi. Questo successo infatti viene da lontano, da quando Francesco Favagrossa, giovane meccanico, si esprimeva in una specialità oggi molto di moda: il riuso; raccoglieva le motociclette militari americane in demolizione e le ri-assemblava creando originali “motopatchwork” che vendeva prima ancora di aver terminato. Nel 1975, assieme ai figli Ennio e Silvio, propone i suoi primi oggetti in metallo per l’outdoor e, ancora oggi, ogni prodotto esprime quell’intenzione di sobrietà, di attinenza all’essenziale, che Fiam e il suo fondatore, han sempre perseguito. Caratteristiche che fan parte del suo dna, prima ancora che degli oggetti, elementi distintivi che il mercato ha riconosciuto e premiato fin da subito. Intuizione, metodo, tenacia, la continua ricerca di soluzioni tecniche e molto lavoro costituiscono l’ossatura di un’azienda che crede nella qualità inconfutabile e nella produzione totalmente italiana. Nel corso degli anni abbiamo raggiunto importanti innovazioni tecniche, milioni di esemplari sono stati richiesti in tutto il mondo, abbiamo conseguito certificazioni di qualità, produciamo energia pulita; le nostre scelte sono diventate sempre più attente a una produzione responsabile e a basso impatto ambientale. Abbiamo ottimizzato la logistica con la razionalizzazione dei trasporti e i riassortimenti sono sempre più attenti alle necessità dei clienti. Tendiamo al miglioramento costante e continuiamo a sentire nostro il design di sostanza. Sono passati quarantanove anni e tutto ciò che era essenziale allora lo è tuttora. Forse qualcosa è cambiato: oggi, se possibile, ci mettiamo ancora più passione. Step by step, a true vocation for what is really functional, practical and essential has become reality. For nearly 50 years, Fiam has been producing items to give shape to the pleasure of living in comfort areas, all with a passion that is just as rust-free as the metal used since the outset. This success actually comes from far away, when a young mechanic called Francesco Favagrossa expressed himself in a field that is very fashionable these days: recycling; he used to go round collecting American military motorcycles that were heading for the scrap-heap and he re-assembled them, creating original “motorbike-patchwork” which he would sell before he had even finished. In 1975, alongside his sons Ennio and Silvio, he launched his first outdoor items in metal and, still to this very day, every item expresses the target of sobriety and a bearing on the essential, which Fiam and its founder, have always aimed at. These are characteristics that form part of Fiam’s DNA, before the products themselves, distinctive elements that the market instantly acknowledged through awards right from the start. Intuition, method, tenacity, the continual search for technical solutions and a great deal of hard work form the skeleton of a company that believes in irrefutable quality and wholly Italian production. Over the years we have developed important technical innovations, with millions of pieces having been requested all over the world, we have achieved certifications of quality, we produce clean energy, our choices have been increasingly mindful of responsible production with low environmental impact. We have optimized logistics rationalizing transport and every new launched line is increasingly focused on customer needs. Our improvement is ongoing and we continue to feel our design is of substance. Forty-nine years have passed and everything that was essential then remains equally so today. Perhaps one thing has changed: nowadays, if at all possible, we work with even greater passion. FIAM FAMILY Ogni prodotto Fiam è espressione di un rigoroso Made in Italy, come la volontà di studiare e applicare le soluzioni tecniche più all’avanguardia, per giungere a un design fruibile e funzionale al massimo. La scelta dei materiali è tutta di provenienza italiana e questo, unito alla flessibilità affinata nel tempo e all’organizzazione, garantisce la possibilità di riordini rapidi anche in alta stagione. Acciaio e alluminio ad alta resistenza, tessuti tecnici di alto livello, accessori in materiali attentamente selezionati ci permettono di ottenere la massima leggerezza, solidità e durata del prodotto. Every Fiam product is rigorously Made in Italy, with the desire to study and apply the most up-to-date technical solutions in order to achieve enjoyable design and maximum functionality. All selected materials are from Italian sources and this, alongside a flexibility honed over the years and effective management, guarantees the ability to satisfy orders quickly, even in peak season. High resistant steel and aluminium, top quality technical fabrics, accessories in carefully selected materials allow us to obtain the very best in sturdy, lightweight and long-lasting products. DESIGN E PRODUZIONE TUTTA ITALIANA ALL ITALIAN DESIGN AND PRODUCTION
STAMPA PERSONALIZZATA CUSTOMIZATION PRINT La stampa di un soggetto, di un tema grafico o di un logo permette al prodotto di esprimere l’identità del marchio. Anche questa è una bella possibilità! Overprinting an image, a graphic design, or a logo allows the product to express identity through the brand. This is also a great option! TESSUTI Tra le varie opzioni di tessuti tecnici, perfetti per l’outdoor, troverai diversi colori, trame e finiture con cui vestire ogni seduta. FABRICS Amongst the various options of technical fabrics, ideal for outdoors, you’ll find various colours, weaves and finishes that can be applied to every chair. TELAIO Alluminio e ferro in leghe ad alta resistenza al naturale o con la verniciatura desiderata, scegliendo fra una vasta gamma di colori o fornendoci un riferimento cromatico. FRAME High-strength alloys of aluminum and iron, natural or with the desired paint finish, choosing from a wide range of colors or providing us with a color reference. SERIGRAFIA Stampa di tipo permeografico (inchiostro passa attreverso le aree libere del tessuto di stampa) • Ideale per disegni semplici e monocolore • Richiedere quotazione min 50 pz SILK-SCREEN PRINTING Permeographic printing (ink passes through free areas of the printing fabric) • Ideal for simple, single-colour printing • Ask for a quote moq 50 pcs DTF Stampa diretta a colori su una pellicola con spessore di circa 75 μm che viene poi trasferita su qualsiasi tipo di tessuto. •Ottima risoluzione • Stampa molto sottile (solo pigmento) • Alta resistenza ed elasticità • Tecnica ecologica • Trattamento idrorepellente • Richiedere quotazione min 20 pz DTF Direct colour printing on a film with a thickness of approximately 75 μm which is then transferred onto any type of fabric. • Excellent resolution • Very thin print (pigment only) • High strength and elasticity • Environmentally friendly technique •Water-repellent treatment • Ask for a quote moq 20 pcs STAMPA DIGITALE Stampa realizzata a getto d'inchiostro direttamente su un tessuto in fibra di acrilico con un colorante a micro-pigmento • La molecola di questo colorante ha una elevata solidità alla luce • Adatta per la filiera di outdoor, quindi per la realizzazione di arredi per esterni, ombrelloni ecc. • Adatto una esposizione prolungata ai raggi UV • Trattamento idrorepellente • Richiedere quotazione min.100 mt DIGITAL PRINTING Ink-jet printing directly onto an acrylic fibre fabric with a micropigment dye • The micro-pigment dye has a high light fastness • Suitable for the outdoor industry, i.e. for outdoor furniture, parasols etc. • Suitable for prolonged exposure to UV rays •Water-repellent treatment • Ask for quote min. 100 mt SUBLIMAZIONE L’inchiostro viene trasferito sul tessuto e passa direttamente dallo stato solido a quello gassoso, combinandosi con il materiale in maniera permanente. • Resistente a graffi, stress o decadimenti di colore. • Conserva la trama propria del materiale • Richiedere quotazione min 50 pz. SUBLIMATION PRINTING The ink is transferred onto the fabric and passes directly from the solid to the gaseous state, permanently combining with the material. • Resistant to scratches, stress or colour decay. • Preserves the material's own texture. • Ask for a quote moq 50 pcs. Se il quantitativo d’ordine lo consente è possibile personalizzare il prodotto Fiam che hai scelto. Una vasta gamma di finiture per la struttura e per i tessuti ti permetterà di variare colori e misure per avere una fornitura come tu desideri. If the order quantity permits, you can customise the Fiam product you have chosen. A wide range of frame and fabric finishes will allow you to vary colours and sizes to achieve a customized result. TAILOR MADE 5 FIAM 4 FIAM
VANTAGGI ADVANTAGES LUNGA ESPERIENZA La forza di chi ha percorso molta strada è tutta nel aver tratto insegnamento da un numero infinito di passi, da tantissimi ben fatti e anche da quelli sbagliati. La lunga storia di Fiam ci consente di essere aperti al nuovo, forti di tutte le esperienze maturate e di un solido knowhow tecnico. LONG EXPERIENCE Fiam’s experience comes from a long history learning along the way, even from our mistakes! Enabling us to be open to the new, and strengthened by a solid technical knowledge. RIASSORTIMENTO IN STAGIONE Nel momento più intenso di lavoro Fiam moltiplica gli sforzi per offrire sempre un “si” alle richieste dei propri clienti. Per esserci sempre, quando è più difficile, quando c’è più bisogno, non solo quando è possibile. PEAK SEASON Fiam increases its production during this time, to enable it to meet its customers requests, when it is most needed, even at the most difficult times. BASSO IMPATTO AMBIENTALE Sarebbe una contraddizione occuparci di farvi vivere il mondo esterno nel miglior modo possibile e non agire affinché la nostra produzione rispetti, quanto più possibile, l’ecosistema e la natura. ENVIRONMENT As well as helping you to enjoy your outdoor life, we are as much as possible making our production eco friendly and respectful of nature. FAMIGLIE DI FUNZIONE Fiam, azienda a conduzione familiare, offre soluzioni a tutto tondo, che non sono finalizzate unicamente alla proposta di arredi outdoor belli e pratici, ma che soddisfino tutte le necessità della vita all'aperto. FAMILIES OF FUNCTIONS Fiam is a family-run business, offering all-round solutions, not just aimed at proposing beautiful and practical outdoor furnishings, but also meeting all the needs of outdoor living. MADE IN ITALY La produzione tutta Italiana di Fiam non vuol essere un’ostentazione di italianità, ma un atto di responsabilità: nel saper riconoscere di avere ereditato dalla propria cultura un saper fare, nel metterlo a frutto seguendo ogni fase di lavorazione da vicino, per essere totalmente coinvolti e certi del prodotto finale. MADE IN ITALY Fiam's all-Italian production is not intended as a boast about Italianness, it is much more to do with responsibility: in being able to recognize that the company has inherited from its culture a certain know-how, putting this to good use by closely monitoring every production stage, and remaining totally involved with, and confident about, the final product. LIFETIME PARTS GUARANTEE Per prolungare ancora di più la vita dei suoi prodotti, già longevi grazie alla qualità dei materiali usati, Fiam garantisce la disponibilità di parti di ricambio (plastiche, tele, elastici). LIFETIME PARTS GUARANTEE By using only quality materials, Fiam products are long-lasting; to extend this product life even longer, we guarantee the ongoing availability of spare parts (plastics, coverings, elastics). 7 FIAM 6 FIAM
FERRO/STEEL Lo usiamo perchè è forte ed eclettico, si lavora facilmente e resiste, attrae per la sua sobrietà. Lo apprezziamo perché se parlasse direbbe: “less is more”. We use iron because it is strong and multi-purpose, easy to work with and tough, and its sobriety is most attractive. We value it because if it could speak it would say: “less is more”. ALLUMINIO/ ALUMINIUM Ci piace perchè è leggero ma molto resistente, è elegante senza presunzione, perché non fa scintille ma brilla, perché è versatile, si rigenera all’infinito, è facile da declinare e non subisce i danni del tempo. We like aluminium because it is lightweight yet very tough, elegant yet unpretentious, because it shines so sweetly, because it is versatile, is infinitely renewable, with countless applications, and does not damage easily over time. LEGNO/ WOOD Lo scegliamo perchè è solido, è caldo, è morbido, è vivo ed è bello da accarezzare. Resiste pieno di energia quindi è creativo; è intimamente affine all’uomo, si adatta, sopravvive, matura, galleggia, respira. We choose wood because it’s solid, it’s warm, it’s soft, it’s alive and it feels nice. It stands up to use energetically so it’s creative; it is intimately similar to man, adapting, surviving, ageing, floating and breathing. CON COSA È FATTO IL DESIGN FIAM WHAT MAKES UP FIAM DESIGN? POLIESTERE / PE Tessuto realizzato con particolari filati sintetici, studiati in modo da rendere il tessuto più economico ma ugualmente resistente al carico ed agli agenti atmosferici. Fabric made of synthetic yearns, studied to get a cheap, but equally resistant fabric, to the use and weather conditions. TELAIO/FRAME Ferro o alluminio in lega ad alta resistenza. La verniciatura a polvere di poliestere garantisce una notevole protezione ai graffi. Iron or high resistance aluminum alloy. The polyester powder coating grants a high resistance to the scratches. SPAGHETTI (PVC) Tondino di PVC estruso. Garantisce un’elevata resistenza al carico e dona elasticità alla seduta. Particolarmente indicato per uso esterno, è lavabile con acqua e sapone. Extruded pvc strings. It grants high resistance to the weight and makes the seat elastic. Ideal for outdoor use, it can be cleaned with water and soap. MATER IALS HPL High pressure laminate. I piani in hpl garantiscono un'alta resistenza a graffi, umidità, usura e agenti chimici. Una leggera flessione nel piano e nelle prolunghe è considerata normale per il tipo di materiale impiegato. High pressure laminate. Hpl tops ensure high Resistance to scratches, moisture, wear and tear, and chemicals. A slight flexion of the top and of the extensions is considered nor mal for the type of material used. TRIPLEX / S3 Per garantire performance ottimali nell’utilizzo all’esterno, gli imbottiti in triplex sono stati sviluppati con un’attenta tecnologia la combinazione di materiali traspiranti ed impermeabili è la chiave di questo prodotto. I cuscini non trattengono acqua che viene immediatamente drenata, all’interno l’imbottitura alveolare permette un’asciugatura sorprendentemente rapida. For optimum outdoor performance, items upholsterid in triplex have been developed with specific tecnologic. The combination of transparent and waterproof materials is the key to this product. The cushions do not retain water which immediately drains away, inside, the ridged padding dries surprisingly quickly. ACRYPOL / L, IL Acrilico Polietilene (Acrypol) Tessuto antiacaro che inibisce la proliferazione dei microorganismi tra le fibre, eliminando il pericolo di allergie respiratorie e cutanee. La sua particolare struttura inoltre lo rende inattaccabile da muffe, funghi e batteri dannosi alla salute e causa di sgradevoli odori. Ha superato i più avanzati test di laboratorio, a garanzia di un’elevata resistenza anche alla luce e alle abrasioni. Anti-dust-mite fabric which prevents the proliferation of microorganisms amongst the fibres, eliminating the danger of respiratory and skin allergies. Its special structure also prevents it from being attacked by mildew, fungi and bacteria which are demaging to health and can cause unpleasant odours. It has passed the most advanced laboratory tests, which guarantee strong resistance to light and abrasion. TEXFIL / TX Tessuto microforato realizzato con filato di poliestere rivestito da PVC e termosaldato per garantire un’ottima stabilità della maglia ed un’elevata resistenza al carico. Il rivestimento in materiale plastico conferisce al tessuto resistenza fisica e tenacità del colore anche contro l’esposizione continuata al sole ed alle intemperie. È particolarmente adatto quindi all’utilizzo esterno. È lavabile semplicemente con acqua e sapone. Micro-pierced fabric with a PVC coated and heat sealed polyester yarn to guarantee an excellent stability of the stitching and weight and durability resistance. The coating in plastic gives the fabric physical resistance and maintains the colour under continuous exposure to the sun and to severe weather conditions. Therefore, it is particulary suitable for outdoor use. Easily washable with soap and water. OLEFINE® / S, SB, D, DB Tessuto antiacaro Olefine® che inibisce la proliferazione dei microorganismi tra le fibre, eliminando il pericolo di allergie respiratorie e cutanee. Inattaccabile da muffe, funghi e batteri dannosi alla salute e causa di sgradevoli odori. Ha superato i più avanzati test di laboratorio, a garanzia di un’elevata resistenza anche alla luce e alle abrasioni. I cuscini realizzati con questo tessuto e imbottitti in poliestere sono traspiranti, idrorepellenti e lavabili. Fabric Olefine® produced using Anti-dustmite fabric which prevents the proliferation of micro-organisms amongst the fibres, eliminating the danger of respiratory and skin allergies. Its special frame also prevents it from being attacked by mildew, funguses and bacteria which are demaging to health and can cause unpleasant odours. It has passed the most advanced laboratory tests, which guarantee strong resistance to light and abrasion. The cushions made with this fabric and filled with polyester allow traspiration and are waterproof and washable.
ACRYPOL GENUINE LEATHER ECO LEATHER BL Blu NE Nero NE Nero CO Cognac GIRO Rigato giallo/ rosso/arancio VS Verde Scuro TRIPLEX GR Grigio NE Nero POLIESTERE AR Arancio VE Verde Pistacchio BL Blu NA Naturale NE Nero GR Grigio SG Sage Green VS Verde Scuro TA Tortora OLEFINE® BL Blu BIGI Bianco Giallo GR Grigio CO Continente AR Arancio SG Sage Green BINE BiancoNero BIBE BiancoBeige VS Verde Scuro COLORS TELAIO AN Antracite BS Bianco CA Cappuccino NE Nero SK Argento SG Sage green TEXFIL SE 1107 Senape VS Verde Scuro BIGR 0601 Bianco/Grigio AK 4188 Celeste BK 4129 Ossidiana BIAQ 0205 Acqua BAT 0817 Rigato bianco/ Azzurro/Tortora BI 0108 Bianco BIBE 0271 Bianco Safari TA 0711 Tortora GR 0600 Grigio RE 2019 Rosees CO 0737 Continente RO 2109 Rosso SG 3191 Sage green NE 0401 Nero GU 0670 Grigio Scuro NOTA I colori illustrati nel presente catalogo potrebbero non corrispondere a quelli originali. Per un riscontro del colore accurato contattare Fiam. NOTE The colours shown in this catalogue may not correspond perfectly to the originals. Please contact Fiam for an accurate indication. NOTA colori custom per il telaio minimo d'ordine 200 PZ*. NOTE customized frame colors MOQ 200 PCS*. PVC TA Tortora BL Blu SG Sage green VS Verde scuro NE Nero BI Bianco RO Rosso OT Ottanio GI Giallo GR Grigio AR Arancio RS Rosa VP 3124 Pistacchio VI 4164 Viola AR 2116 Arancio 11 FIAM 10 FIAM
SUSTAINABI L I TY I nostri prodotti sono certificati e studiati per offrire un’esperienza unica all’utente. Materiali e prodotti finiti sono rigorosamente controllati. La nostra percentuale di resi e rotture è vicina allo zero, contro una media di settore rilevata tra il 3% e il 5%. Our products are certified and designed to offer a unique experience to the user. Materials and finished products are subject to strict quality control. Our percentage of returns and breakages is close to zero, compared with a market average detected between 3% and 5%. QUALITÀ ASSOLUTA ABSOLUTE QUALITY Riduciamo enormemente l’impatto ambientale grazie all’ottima qualità del prodotto che ne garantisce una lunga vita. Oltre ad offrire un servizio senza pari nel settore, le parti di ricambio sono disponibili anche dopo anni dall’acquisto per manutenzione o rinnovo. Una maggiore durabilità comporta una minor quantità di risorse consumate e genera meno sprechi. We drastically reduce any environmental impact through excellent product quality which guarantees long-lasting use. In addition to offering an unparalleled service in the sector, spare parts also remain available years after purchase for maintenance or renewal. Greater durability means less resources consumption and generates less waste. FIAM GREEN FIAM crea i suoi prodotti secondo i principi dello sviluppo sostenibile. FIAM creates all products according to the principles of sustainable development. Insieme da 35 anni! Together for 35 years! Roger Stoll Niamey - Niger - Africa occidentale LA LUNGA DURATA DEL PRODOTTO È IL PRIMO ARGOMENTO IN TEMA DI SOSTENIBILITÀ PRODUCT LONGEVITY IS THE FIRST TOPIC FOR SUSTAINABILITY. LONG LASTING PRODUCT 1988. Il mio coinquilino aveva una sedia così accogliente che, una volta sedutomi, ne ho subito voluta una uguale. Ho comprato la mia Fiesta a Bad Segeberg, in Germania. 1988. My roommate had such a cozy chair that once I sat down, I knew I needed one as well. I bought my Fiesta in Bad Segeberg, Germany. 1991 Mi ha consolato quando la mia ragazza mi ha lasciato e ho scelto di diventare missionario in Africa. 1991 I sat in my Fiesta when my first girlfriend dumped me and when I made the decision to become a missionary in Africa. 1996 Ho presentato Fiesta a mia moglie, che ha buon gusto e ne voleva una per sè. 1996 I introduced Fiesta to my wife, who has good taste and wanted one for herself. 1998 È diventata la mia “thinking chair”, lì ho scritto la maggior parte dei miei saggi. 1998 I wrote most of my essays in my chair. At that point it became “My Thinking Chair”. 2000 La Fiesta era con noi nel Regno Unito e ha visto allattare, coccolare e crescere i nostri 3 figli. 2000 My Fiesta was with us in the UK and saw our three children being nursed, cuddled and raised. 2008 Siamo tornati tutti in Africa, ma presto vivremo negli USA e Fiesta ci seguirà: posso lasciare qualsiasi cosa dietro di me, ma non la Mia Sedia. 2008 We went all back in Africa, but soon we will live in the U.S. and Fiesta will follow us: I can leave anything behind, but not My Chair. Grazie FIAM per aver reso il mondo un posto più confortevole. Una Fiesta alla volta! Thank you FIAM for making the world a more comfortable place. One Fiesta at a time! 13 FIAM 12 FIAM
All'interno della nostra azienda di Ghedi autoproduciamo energia pulita grazie a un moderno impianto fotovoltaico. Le nostre scelte sono diventate sempre più attente a una produzione responsabile e a basso impatto ambientale assicurando la miglior efficacia energetica possibile e minimizzando gli sprechi. Inside our plant in Ghedi we produce our own clean energy thanks to a modern photovoltaic (pv) system. Our choices have become increasingly in line with responsible production procedures and low environmental impact, ensuring the best possible energy efficiency and minimizing waste. ENERGIA PULITA CLEAN ENERGY Ferro e alluminio che Fiam utilizza sono leghe ad alta resistenza, con componente riciclato nella massima percentuale possibile per rispettare l'equilibrio tra resistenza e flessibilità. Il telaio in alluminio è riciclabile al 100%. The aluminium that Fiam uses is a high-strength alloy, with as much recycled component as possible to respect the balance between strength and flexibility. The aluminium frame is 100% recyclable. SUSTAINABI L I TY KG CO2 EVITATA A FINE 2023 CO2 AVOIDED AT THE END OF 2023 SCOPRI IL RISPARMIO DI CO2 AD OGGI DISCOVER CO2 SAVINGS UP TO DATE LESS IS MORE La volontà di andare all'essenza delle cose, di progettare rimanendo focalizzati su funzionalità e pulizia estetica, è di per sè un atteggiamento etico che rifugge lo spreco e che è attento all'ambiente. LESS IS MORE The desire to get to the heart of things, to design while remaining focused on functionality and aesthetic cleanliness, is in itself an ethical attitude that avoids waste and is environmentally friendly. MATERIE PRIME RINNOVABILI Utilizziamo materie prime riciclate o riciclabili prodotte in Europa secondo le normative ambientali vigenti. RENEWABLE RAW MATERIALS We use recycled or recyclable raw materials produced in Europe according to applicable environmental regulations. BREVE FILIERA PRODUTTIVA Prediligiamo l’uso di materie prime italiane per avere maggiore flessibilità e per ridurre al minimo l’impatto ambientale per il trasporto delle stesse. SHORT SUPPLY CHAIN We favour Italian raw materials for greater flexibility and to minimize any environmental impact through transportation. 1.271.745 COMPONENTI RICICLABILI RECYCLABLE COMPONENTS FERRO RICICLATO RECYCLED IRON 75% ALLUMINIO RICICLATO RECYCLED ALUMINIUM 50% CARTONE RICICLATO RECYCLED CARDBOARD 100% MATERIALI PRODOTTI IN EUROPA NEL RISPETTO DELLE VIGENTI NORMATIVE ECOLOGICHE MATERIALS PRODUCED IN EUROPE COMPLYING WITH CURRENT ECOLOGICAL REGULATIONS 100% 15 FIAM 14 FIAM
INDEX SEDIE RELAX Relax Armchairs Amida P.56 Amida soft P.57 Movida + Movida XL P.58 Movida soft + Movida soft XL P.59 Samba P.60 Tango contract P.61 Fiesta + Chico P.62 Fiesta + Chico soft P.64 Fiesta + Chico GENUINE LEATHER P.65 Fiesta XL P.66 Dondolina P.67 Dondolina Twin P.70 Dondolina Pop P.71 Spaghetti P.72 Spaghetti Pop P.76 55 TAVOLI E SEDIE Tables and Chairs Mya Spaghetti SEDIA / CHAIR P.22 Mya Spaghetti Lounge P.24 Lido Spaghetti Lounge P.26 Mya metal SEDIA / CHAIR P.28 Aria TAVOLO / TABLE P.30 Aria TAVOLO ALLUNGABILE / EXTENDABLE TABLE P.32 Aria SEDIA / CHAIR P.33 Aria PANCA + SGABELLO / BENCH + STOOL P.34 Happy Hour P.35 Alfa TAVOLO ALLUNGABILE / EXTENDABLE TABLE P.36 Domino P.38 Spring + Sirio P.40 Regista SEDIA / CHAIR P.42 Vega TAVOLO / TABLE P.44 Separè P.45 Atlas BASE / BASE P.46 Mira BASE / BASE P.47 Zenith TAVOLO AUTOLIVELLANTE / SELF LEVELLING TABLE P.48 Tris TAVOLINO / COFFE TABLE P.50 Club TAVOLINO / COFFE TABLE P.51 21 LETTINI Sunbeds Amigo P.82 Amigo 40 P.84 Amigo Top + Amigo Top 40 P.85 Amigo Relax P.86 Amigo Relax 40 P.87 Amigo XL P.88 Amigo Casanova P.89 Amigo Big 50 P.90 River P.91 Ocean P.92 Portofino P.93 Quick P.94 Jolly P.95 Ulisse P.96 Playa P.97 Betty P.98 Elios P.100 Elios Pop P.102 79 ISPIRAZIONE LEGNO Wood inspiration Director P.114 Relax P.115 Linda + Matty P.116 Linda + Matty Soft P.117 113 COMPLEMENTI E ACCESSORI Furnishing accessories Cuscini Olefine P.106 Olefine cushion Cuscini Triplex P.107 Triplex cushion Cuscini poggiatesta P.108 Head cushion Parasole universale P.109 Universal sunshade Teli mare / Beach towels P.110 Set elastici di ricambio P.111 Replacement elastic set 105 17 FIAM 16 FIAM
CONTRACT Nel contract Fiam emerge con disinvol tura repl icando se stessa nel la propria qual i tà e raddoppiando le per formance, adat tandosi al pubbl ico che deve accogl iere, al le necessi tà di archi tet t i e proget t ist i, sensibi le al le esigenze degl i spazi col let t ivi. Per gl i spazi termal i abbiamo una predisposizione innata, i nostri prodot t i si fondono completamente con l ’ambiente come se fossero par te di esso. Serietà, qual i tà e dedizione sono i punt i che ci contraddist inguono. In contract furnishings, Fiam emerges ef for t lessly repl icat ing i ts own sel f in Fiam qual i ty and doubl ing per formance, adapt ing i tsel f to the publ ic that has to be welcomed, to the needs of archi tects and designers, and mindful of the demands placed on publ ic spaces. For spa spaces we have an innate predisposi t ion, Our products blend completely wi th the environment as i f they were par t of i t . Seriousness, qual i ty and dedicat ion are the points that dist inguish us. FIAM CONTRACT
Tables and chairs TAVOLI E SEDIE Mya Spaghetti SEDIA / CHAIR P.22 Mya Spaghetti Lounge P.24 Lido Spaghetti Lounge P.26 Mya metal SEDIA / CHAIR P.28 Aria TAVOLO / TABLE P.30 Aria TAVOLO ALLUNGABILE / EXTENDABLE TABLE P.32 Aria SEDIA / CHAIR P.33 Aria PANCA + SGABELLO / BENCH + STOOL P.34 Happy Hour P.35 Alfa TAVOLO ALLUNGABILE / EXTENDABLE TABLE P.36 Domino P.38 Spring + Sirio P.40 Regista SEDIA / CHAIR P.42 Vega TAVOLO / TABLE P.44 Separè P.45 Atlas BASE / BASE P.46 Mira BASE / BASE P.47 Zenith TAVOLO AUTOLIVELLANTE / SELF LEVELLING TABLE P.48 Tris TAVOLINO / COFFE TABLE P.50 Club TAVOLINO / COFFE TABLE P.51 21 FIAM
MYA SPAGHETTI SEDIA / CHAIR Design: Ennio Favagrossa & Roberto Gatti MYA SPAGHETTI Alluminio / Aluminium 820 - Sedia / Chair 822 - Sedia con braccioli / Armchair 23 FIAM 22 FIAM
MYA SPAGHETTI LOUNGE MYA SPAGHETTI LOUNGE Alluminio / Aluminium 823 - Lounge senza braccioli / Lounge 824 - Lounge con braccioli / Lounge armchair 825 - Poggiapiedi / Footstool Design: Ennio Favagrossa & Roberto Gatti Poggiapiedi riponibile sotto la seduta Footstool storable under the armchair 25 FIAM 24 FIAM
Design: Torsteinsen LIDO SPAGHETTI LOUNGE LIDO SPAGHETTI LOUNGE Alluminio / Aluminium 062 - Poggiapiedi / Footrest 063 - Poltrona / Lounge Chair BS/BI SG/SG NE/NE CA/TA AN/TA 27 FIAM 26 FIAM
Design: Ennio Favagrossa & Torsteinsen MYA METAL SEDIA / CHAIR MYA METAL Alluminio / Aluminium 820ME - Sedia / Chair 821ME - Sedia con braccioli / Armchair SG NE AN CA BS TELAIO/FRAME 29 FIAM 28 FIAM
Design: Ennio Favagrossa ARIA TAVOLO / TABLE ARIA Telaio / Frame Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 359FR - 69 x 69 h73 cm 358FR - 69 x 69 h73 cm 361FR - 79 x 79 h73 cm 360FR - 79 x 79 h73 cm 366FR - 119 x 79 h73 cm 365FR - 119 x 79 h73 cm 368FR - 139 x 79 h73 cm 367FR - 139 x 79 h73 cm 370FR - 159 x 79 h73 cm 369FR - 159 x 79 h73 cm 371FR - 179 x 89 h73 cm Telaio + top hpl / Frame + HPL top Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 359HP - 69 x 69 h73 cm 358HP - 69 x 69 h73 cm 361HP - 79 x 79 h73 cm 360HP - 79 x 79 h73 cm 366HP - 119 x 79 h73 cm 365HP - 119 x 79 h73 cm 368HP - 139 x 79 h73 cm 367HP - 139 x 79 h73 cm 370HP - 159 x 79 h73 cm 369HP - 159 x 79 h73 cm 371HP - 179 x 89 h73 cm Telaio + top alluminio Frame + aluminium top Alluminio / Aluminium 358AL - 69 x 69 h73 cm 360AL - 79 x 79 h73 cm 365AL - 119 x 79 h73 cm 367AL - 139 x 79 h73 cm 369AL - 159 x 79 h73 cm 371AL - 179 x 89 h73 cm SG NE CA AN TR BS TELAIO - TOP / FRAME - TOP CE Cemento MA Marmo AD Ardesia WD Legno HPL TOPS Sistema di gambe smontabili / Removeable leg system 31 FIAM 30 FIAM
ARIA ALLUNGABILE Telaio + top hpl / Frame + HPL top 377HP - 140/200 x 80 h73 cm Telaio + top alluminio / Frame + aluminium top 377AL - 140/200 x 80 h73 cm ARIA TAVOLO ALLUNGABILE/ EXTENDABLE TABLE Design: Ennio Favagrossa ARIA SEDIA / CHAIR ARIA Alluminio / Aluminium 839TX - Texfil Sedia / Chair 840TX - Texfil Sedia con braccioli / Armchair SG NE CA AN BS TELAIO - TOP / FRAME - TOP Pictures by Jan Kurtz Sistema di gambe smontabili / Removeable leg system 33 FIAM 32 FIAM
Design: Ennio Favagrossa HAPPY HOUR HAPPY HOUR Alluminio / Aluminium 364AL - 33 x 33 h66 cm Sgabello / Stool 363AL - 179 x 59 h91 cm Tavolo / Table Pictures by Jan Kurtz ARIA Telaio + seduta e top alluminio Frame + aluminum seat and top 373AL - 40 x 40 h45 cm Sgabello / Stool 374AL - 40 x140 h45 cm Panca / Bench ARIA PANCA + SGABELLO / BENCH + STOOL Sistema di gambe smontabili / Removeable leg system Sistema di gambe smontabili / Removeable leg system 35 FIAM 34 FIAM
ALFA TAVOLO ALLUNGABILE / EXTENDABLE TABLE Design: Ennio Favagrossa ALFA Alluminio / Aluminium 385HP - 160/210/260 x 100 h76 cm 386HP - 160/210/260/300 x 100 h76 cm AN Antracite BS Bianco TELAIO/FRAME CE Cemento MA Marmo AD Ardesia WD Legno HPL TOPS 37 FIAM 36 FIAM
Design: Ennio Favagrossa & Joachim Nees DOMINO DOMINO Alluminio / Aluminium 480 - Tavolino / Table - 70x70 h28,5 cm 491 - Cuscino seduta e schienale / Seat & backrest cushion 492 - Coppia di cuscini per braccioli / 2 cushions for armrests 493 - Cuscino per angolare / Angular cushion 484 - Cuscino seduta / Seat cushion 486 - Tavolino doppio / Double table - 140x70 h28,5 cm 487 - Spalla in metallo per schienale/bracciolo / Metal backrest / amrest Pictures by Jan Kurtz 28,5 70 70 39 FIAM 38 FIAM
Design: Ennio Favagrossa SPRING SEDIA / CHAIR + SIRIO TAVOLO / TABLE SIRIO Acciaio / Steel 330 - Ø67 cm 331 - 67 x 67 cm 332 - 50 x 70 cm SPRING Acciaio / Steel 800 41 FIAM 40 FIAM
Design: Ennio Favagrossa REGISTA SEDIA / CHAIR REGISTA Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 205TX - Texfil 005TX - Texfil 43 FIAM 42 FIAM
Design: Ennio Favagrossa & Roberto Gatti VEGA TAVOLO / TABLE VEGA Base in alluminio + top ribaltabile Aluminium leg + tilt top 344AL - 69 x 69 cm - Top alluminio / Aluminium top 344HP - 69 x 69 cm - Top hpl / Hpl top 345AL - Ø69 cm - Top alluminio / Aluminium top 345HP - Ø69 cm - Top hpl / Hpl top Pictures by Jan Kurtz SEPARÈ Design: Ennio Favagrossa SEPARÈ Acciaio / Steel 550D - Olefine 550TX - Texfil 45 FIAM 44 FIAM
MIRA BASE / BASE ATLAS BASE / BASE ATLAS Base in alluminio / Aluminium base 352 - h77 cm - fissa / fix 353 - h77 cm - ribaltabile / tilting MIRA Base in ferrozincato e verniciato / Galvanized and painted base 350 - h71 cm Base in ferro zincato e verniciato + colonna in alluminio verniciato Galvanized and painted base + Painted aluminum column 351 - h71 cm Design: Ennio Favagrossa Design: Ennio Favagrossa Piedini regolabili / Adjustable feet Piedini regolabili / Adjustable feet Piani disponibili in alluminio o HPL / Tops available in aluminum or HPL Piani disponibili in alluminio o HPL / Tops available in aluminum or HPL 47 FIAM 46 FIAM
Design: Ennio Favagrossa ZENITH AUTOLIVELLANTE / SELF LEVELLING ZENITH Acciaio / Steel 302 - 59x59 h 73 305 - 69x69 h 73 308 - 79x79 h 73 311 - 89x89 h 73 Su richesta possibilità di gambe in alluminio / Possibility of aluminium legs on request Il tavolo Zenith, grazie alla intrinseca flessibilità del piano permette il posizionamento su superfici non piane. The Zenith table, thanks to the intrinsic flexibility of the top, allows positioning on uneven surfaces. Sistema di gambe smontabili / Removeable leg system In attesa di brevetto / Patent Pending 49 FIAM 48 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa CLUB TAVOLINO / COFFE TABLE TRIS TAVOLINO / COFFE TABLE TRIS Alluminio / Aluminium 322 - Ø55 h46,5 cm CLUB Alluminio + Top ferro zincato / Aluminium + galvanized steel top 301 - 40 x 37 h41 cm 51 FIAM 50 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa TONO SU TONO Tone-on-tone FIESTA . 027TX FIESTA XL . 054TX CHICO . 028TX SAMBA . 045XW AMIGO . 035TX AMIGO H. 40 . 036TX AMIGO XL . 038TX CASANOVA . 037TX MOVIDA . 029TX MOVIDA XL . 030TX AMIDA . 090TX DONDOLINA . 023TX SEPARÈ . 550TX SEDIA ARIA . 839TX, 840TX TRIS . 322 CLUB . 301 NE 0401 Nero NE Nero TA 0711 Tortora CA Cappuccino BI 0108 Bianco BS Bianco SG 3191 Sage green SG Sage green Una selezione di prodotti unici per la cura del dettaglio. Le finiture tono su tono rendono ancor più raffinato e incisivo il design del prodotto, che diventa oggetto assertivo, monolitico. La stessa gradazione di colore su struttura e rivestimento imprime il segno della scelta assoluta, i particolari plastici in tinta concorrono alla totale pulizia del design. A select ion of unique products for at tent ion to detai l . The toneon- tone f inishes make the product design even more ref ined and incisive, achieving an asser t ive, monol i thic resul t . The same gradat ion of colour on the frame and covering demonstrates absolute choice, wi th coloured plast ic detai ls contribut ing to the total cleanl iness of the design. 53 FIAM 52 FIAM
Relax Armchairs SEDIE RELAX Amida P.56 Amida soft P.57 Movida + Movida XL P.58 Movida soft + Movida soft XL P.59 Samba P.60 Tango contract P.61 Fiesta + Chico P.62 Fiesta + Chico soft P.64 Fiesta + Chico GENUINE LEATHER P.65 Fiesta XL P.66 Dondolina P.67 Dondolina Twin P.70 Dondolina Pop P.71 Spaghetti P.72 Spaghetti Pop P.76 55 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa AMIDA SOFT AMIDA AMIDA Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 190TX - Texfil* 090TX - Texfil* AMIDA SOFT Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 190D - Soft Olefine* 090D - Soft Olefine* * con poggiatesta / with headrest * con poggiatesta / with headrest 57 FIAM 56 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa MOVIDA SOFT + MOVIDA SOFT XL MOVIDA + MOVIDA XL MOVIDA SOFT TRIPLEX MOVIDA Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 129TX - Texfil* 029TX - Texfil* MOVIDA SOFT Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 129D - Soft Olefine* 029D - Soft Olefine* 129DB - Soft Bracciolo Legno Wood Armrest* 129S3 - Soft Triplex* 029S3 - Soft Triplex* MOVIDA XL Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 130TX - Texfil 030TX - Texfil MOVIDA SOFT XL Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 130D - Soft Olefine* 030D - Soft Olefine* 130DB - Soft Bracciolo Legno Wood Armrest* 130S3 - Soft Triplex* 030S3 - Soft Triplex* * con poggiatesta / with headrest 120 65,5 70 132 59 FIAM 58 FIAM
Design: Francesco Favagrossa TANGO CONTRACT Design: Matthias Philipps SAMBA SAMBA Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 145TX - Texfil 045TX - Texfil 145XW - Texfil termosaldato / thermowelded 045XW - Texfil termosaldato / thermowelded 046TX - Texfil * 046XW - Texfil termosaldato / thermowelded * TANGO CONTRACT Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 148TX - Texfil 048TX - Texfil 148XW - Texfil termosaldato / thermowelded 048XW - Texfil termosaldato / thermowelded 149TX - Texfil * 049TX - Texfil * 149XW - Texfil termosaldato / thermowelded* 049XW - Texfil termosaldato / thermowelded * * con poggiatesta / with headrest * con poggiatesta / with headrest 61 FIAM 60 FIAM
Design: Francesco Favagrossa FIESTA + CHICO CHICO Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 128TX - Texfil 028TX - Texfil 128PE - Poliestere FIESTA Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 127TX - Texfil 027TX - Texfil 127JUTA - Juta 127PE - Poliestere 63 FIAM 62 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa FIESTA + CHICO SOFT FIESTA + CHICO GENUINE LEATHER CHICO SOFT Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 128S - Soft Olefine 028S - Soft Olefine CHICO SOFT LEATHER Acciaio / Steel Telaio Nero / Black Frame 128SL - Genuine Leather FIESTA SOFT Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 127S - Soft Olefine 027S - Soft Olefine FIESTA SOFT LEATHER Acciaio / Steel Telaio Nero / Black Frame 127SL - Genuine Leather NERO COGNAC GENUINE LEATHER 65 FIAM 64 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa FIESTA XL DONDOLINA FIESTA XL Alluminio / Aluminium 054TX - Texfil 054S - Soft Olefine DONDOLINA Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 123TX - Texfil 023TX - Texfil 123PE - Poliestere FIESTA FIESTA XL 89 60 67 109 67 FIAM 66 FIAM
POP COLLECTION! Live in colour with the Dondolina Pop / Dondolina Twin Pop P.70 Amigo Pop Spaghetti Pop P.76 Elios Pop P.102 69 FIAM 68 FIAM
DONDOLINA TWIN DONDOLINA POP DONDOLINA POP Acciaio / Steel 123TX - Texfil DONDOLINA TWIN POP Acciaio / Steel 223TX - Texfil Design: Francesco Favagrossa 71 FIAM 70 FIAM
Design: Francesco Favagrossa SPAGHETTI SPAGHETTI Alluminio / Aluminium 084 73 FIAM 72 FIAM
Spaghet t i, la pol trona relax leggendaria quanto i l piat to più amato dagl i i tal iani, conser va la memoria di anni par t icolarmente sorrident i, i mi t ici anni ’60. In quel momento storico gl i ogget t i d’uso e di arredo cambiano, si adat tano ad uno st i le di vi ta più ant iconformista rispet to al passato e anche i l relax comincia ad essere vissuto in modo “easy”. La plast ica diventa elemento proget tuale e interpreta in modo nuovo e disinvol to gl i ogget t i del l ’abi tare. Gl i arredi e i prodot t i nat i in quegl i anni si guadagnano indiscut ibi lmente i l t i tolo di “ogget t i cul t”, tra essi troviamo senza dubbio la nostra Spaghet t i. È intrecciata a mano in I tal ia, regolabi le in 5 posizioni ed è dotata di poggiapiedi a scomparsa. I l Telaio è real izzato in acciaio o al luminio, lo schienale è anatomico per garant ire assieme al la cordonatura i l massimo comfor t . La cordonatura del la seduta è intrecciata a mano in I tal ia ed è real izzata con i l carat terist ico tondino in PVC. Spaghet t i, Fiam's legendar y easy chair, preser ves memories of those happy swinging sixt ies just as much as the famed pasta dish i tsel f. Throughout those heady years, ever yday objects as wel l as furni ture changed, adapt ing to a more non-conformist l i festyle than had previously been the norm; even relaxat ion star ted to be enjoyed the "easy" way. Plast ic became a design element and interpreted home furnishings in new and casual ways. These sixt ies furnishings and products unquest ionably earned cul t status, and amongst them our Spaghet t i is a major player. I t is hand-woven in I taly, adjustable in 5 posi t ions wi th a retractable footrest . The frame is made of steel or aluminium and the back is anatomical to ensure maximum comfor t even across i ts characterist ic pvc sur faces – al l hand-woven in I taly. ICONIC I l MoMA Design store ha selezionato la leggendaria pol trona Spaghet t i f irmata Fiam, tra quegl i ogget t i del design i tal iano che raccontano di storie imprendi torial i e commercial i e rappresentano la storia cul turale e sociale del nostro paese. Quest i sono "archet ipi" di prodot to e di design che riassumono catene di valori The MoMA Design store has selected Fiam's legendar y Spaghet t i armchair among objects of I tal ian design that have entrepreneurial and commercial stories, and which represent the cul tural and social histor y of our countr y. These are product and design "archetypes" that summarise chains of values, hard to associate, yet consistent : they express, as a whole, an idea of the I tal ian l i festyle, of simple yet di f f ici lmente associabi l i eppure consistent i: esprimono nel complesso, un' idea di vi ta al l ' I tal iana, di quot idiani tà sempl ice eppure sof ist icata, di bel lezza, gusto, che contraddist inguono i l nostro paese. I l Design Store del museo newyorkese celebra pezzi vintage. "È un omaggio al la sophist icated ever yday l iving, of beauty and of taste, al l of which dist inguish our countr y. The New York museum's Design Store celebrates vintage pieces. "I t is a tribute to the I tal ian material cul ture and to al l those companies that have contributed to creat ing iconic objects, able to stand the test of t ime unscathed. The presence of these pieces at the MoMA Design Store represents the crowning glor y of this research path. cul tura materiale I tal iana e a tut te quel le aziende che hanno contribui to a creare ogget t i iconici, capaci di superare indenni la prova del tempo". La presenza di quest i ogget t i al MoMA Design Store rappresenta i l coronamento ideale di questo percorso di ricerca. Un' idea di vi ta al l ' I tal iana, di quot idiani tà sempl ice eppure sof ist icata, di bel lezza, gusto, che contraddist inguono i l nostro paese. An idea of the I tal ian l i festyle, of simple yet sophist icated ever yday l iving, of beauty and of taste, al l of which dist inguish our countr y. I l Sole 24 ore SPAGHETTI @ MoMA DESIGN STORE
Design: Roberto Gatti SPAGHETTI POP SPAGHETTI POP Alluminio / Aluminium Schienale / Backrest Sedile / Seat Poggiapiedi / Footrest Braccioli / Armrests 084 RGBL Rosso / Red Giallo / Yellow Blu / Blue Giallo / Yellow 084 BLOB Blu / Blue Ottanio / Teal Bianco / White Ottanio / Teal 084 GAR Giallo / Yellow Arancio / Orange Rosso / Red Arancio / Orange 084 VSGV Verde scuro / Dark green Sagegreen / Verde salvia Verde scuro / Dark green Verde scuro / Dark green Picture by Jan Kurtz 77 FIAM 76 FIAM
Sunbeds LETTINI Amigo P.82 Amigo 40 P.84 Amigo Top + Amigo Top 40 P.85 Amigo Relax P.86 Amigo Relax 40 P.87 Amigo XL P.88 Amigo Casanova P.89 Amigo Big 50 P.90 River P.91 Ocean P.92 Portofino P.93 Quick P.94 Jolly P.95 Ulisse P.96 Playa P.97 Betty P.98 Elios P.100 Elios Pop P.102 79 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa Già nel 1975 Fiam produceva let t ini relax con carat terist iche uniche per i l mercato di al lora: permet tevano di regolare la posizione delle gambe in maniera indipendente dalla regolazione dello schienale, moltiplicando così le posizioni possibili. Erano già prodot t i evolut i ma Francesco Favagrossa intuisce che per questo set tore si può fare mol to di più: Al l ’ inizio degl i anni ‘90 crea AMIGO, un prodot to riconosciuto oggi come iconico e che tant issimi sul mercato stanno ancora tentando di emulare. Amigo è un prodot to rivoluzionario per la per fet ta compenetrazione degl i element i quando è chiuso, per l ’estet ica pul i ta e ben risol ta quando è aper to: l 'autent ica genial i tà di questo prodot to del design i tal iano viene premiata con l ’Iconic Awards 2019 dal German Design Counci l . Amigo è uno di quei casi in cui forma, funzione e ripet ibi l i tà industriale si fondono in un'unica idea proget tuale. La complessi tà che si risolve in un gesto sicuro, agi le, emozionante, forse è l 'unica cosa che sarebbe giusto aspet tarsi dal design. As early as 1975 Fiam was making sunbeds wi th unique features for the market of that t ime: leg and back positions could be adjusted independent ly of each other, thereby multiplying the number of possible user positions. These were already advanced products but Francesco Favagrossa real ised that much more could be done for this sector: in the early 1990s he created AMIGO, an icon that many on the market are st i l l tr ying to emulate to this day. Amigo is a revolut ionar y product due to the per fect way i t folds compact ly when closed, and for i ts clean striking appearance when opened out : the true bri l l iance of this I tal ian designed product was recognised by the German Design Counci l at the 2019 Iconic Awards. Amigo is one of those cases where form, funct ion and industrial repeatabi l i ty come together in a single design idea. The complexi ty that resul ts in one single safe, agi le and exci t ing stroke is perhaps the only thing that i t would be right to expect from the design. AMIGO THE ORIGINAL Due innovazioni geniali, unite in un solo prodotto, hanno fatto la storia del design dei lettini relax. Two brilliant innovations, united in one product, have made sunbed design history. ICONIC AWARD TUTTE LE POSIZIONI DI AMIGO ALL AMIGO POSITIONS
Design: Francesco Favagrossa AMIGO AMIGO Acciaio / Steel Alluminio / Aluminium 135TX - h28 cm - Texfil 035TX - h28 cm - Texfil 83 FIAM 82 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa AMIGO TOP + AMIGO TOP 40 AMIGO 40 AMIGO 40 Alluminio / Aluminium 036TX - h40 cm - Texfil AMIGO TOP Alluminio / Aluminium 034TX - h28 cm - Texfil AMIGO TOP 40 Alluminio / Aluminium 039TX - h40 cm - Texfil 85 FIAM 84 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa AMIGO RELAX AMIGO RELAX 40 AMIGO RELAX Alluminio / Aluminium 035TXA - h28 cm - Texfil AMIGO RELAX 40 Alluminio / Aluminium 036TXA - h40 cm - Texfil 87 FIAM 86 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa AMIGO XL AMIGO CASANOVA AMIGO XL Alluminio / Aluminium 038TX - h40 cm - Texfil AMIGO CASANOVA Alluminio / Aluminium 037TX - h40 cm - Texfil 89 FIAM 88 FIAM
Design: Francesco Favagrossa Design: Francesco Favagrossa RIVER AMIGO BIG 50 AMIGO BIG 50 Alluminio / Aluminium 050TX - h50 cm - Texfil 051TX - h50 cm - Texfil con poggiatesta / with head cushion RIVER Alluminio / Aluminium 070TX - Texfil - h 35 cm 91 FIAM 90 FIAM
www.freelanceitaly.orgRkJQdWJsaXNoZXIy NzIwODE=